Вспоминаю о Дэреке: нашу первую встречу и встречу в столовой, назначенное свидание, поцелуй.

Мысли о магине Эринтес, перекрывают всё остальное. Я думаю, как же хорошо, что мне удалось получить зачёт по практике. Иначе из-за её невыносимого характера и придирок пришлось бы ходить к ней все каникулы.  Как мне повезло, что не лишилась гранта, иначе отец был бы в ярости.

– Нам всем есть что скрывать, – говорю я с улыбкой и отвечаю сущую правду. – Я не знала виконта. Не имела чести быть знакомой.

Мысли смешались в голове, создав невообразимый хаос. Надеюсь, что лорд-менталист запутается в них.

– Почему вы не хотите нам помочь? – сдаётся герцог Аразолла, не сумевший выудить ничего полезного.

Я удивлённо распахиваю глаза. Мама говорила, что мужчины не выносят женских слёз, вот сейчас и проверим.

У меня дрожат губы, а глаза наполняются слезами.

– Как же так, господин маг? Я рассказала всё, что знаю, а вы говорите, что я не помогаю, – говорю я тихим, прерывающимся от волнения голосом.

– У вас в голове мысли роятся как…– он запнулся, подбирая определение, – пчёлы.

Я слабо улыбаюсь, давая понять, что оценила его тактичность.

– Вы удивительно несосредоточенная девушка, – продолжил выговаривать герцог. – Преподаватели отрекомендовали вас, как отличницу и сознательную девушку.

Меня задевает его отповедь. К чему сейчас всё это славословие? Неужели он думает, что я не попытаюсь защитить себя.

– Господин герцог, я учусь не на самом популярном факультете, вам ли как выпускнику академии этого не знать, – с вызовом отвечаю ему я. – Виконт учился на боевом, наши пути никак не могли пересекаться. Разве что случайно. Но случайности не произошло, и мы увидели друг друга только в госпитале.

Я складываю руки на коленях, как примерная ученица.

– Мне некогда крутить романы, господин дознаватель, я не за этим поступила в академию.

– Всё это очень похвально, Наиля, – иронично говорит он, скептически ухмыляясь.

Его реакция задевает меня за живое. Меня аж трясёт от едва сдерживаемого гнева.

Да, кто он, раздери его гаргулья, такой. Что он вообще знает обо мне и моей жизни? По какому праву смеётся надо мной.

– Видите ли, герцог Аризолла, я не родилась с золотой ложкой во рту, – сдерживая негодование говорю я. – Моя жизнь не усыпана розами, и я не могу рассчитывать на хорошую должность по праву рождения.

Лорд-дознаватель, кажется, даже не обижается, а заинтересованно слушает мою отповедь. Я, ведь, по сути, обвинила его в том, что он получил свою должность благодаря связям.

– Мне не приходится даже рассчитывать на удачную партию при замужестве, – я усмехаюсь. – Но меня это и не прельщает. Я должна закончить академию лучшей ученицей, чтобы получить распределение в хорошую клинику.

– Кому должна? – участливо спрашивает герцог и сбивает мой настрой.

– Что, простите? – глупо переспрашиваю я.

– Я спрашиваю, кому вы должны? – терпеливо повторяет лорд-дознаватель. – Вы не говорите «я хочу», а только «я должна».

Он ставит меня в тупик. Это вопросы, не относящиеся к расследованию. Я настораживаюсь. Зачем он меня расспрашивает?

– А разве это имеет отношение к расследованию? – осторожно спрашиваю я.

– Не знаю, – безмятежно пожимает плечами герцог, – заметьте, Наиля, не я начал этот разговор.

Молчу. Собираюсь я мыслями. Что ответить на его вопрос?

– Вы, моя милая… – говорит герцог, а я аж вскидываюсь.

Что за фамильярность? Да как он смеет так обращаться ко мне?

– Я не милая, – возмущённо перебиваю его я. – И уж тем более не ваша. Вы переходите границы дозволенного, герцог.

– Хорошо, не моя милая, – скрывая улыбку повторяет герцог. Он откровенно смеётся надо мной. От обиды слёзы подступают к глазам. Он что за дурочку меня держит? – вы изо всех сил пытаетесь быть полезной своей семье.

Герцог наступает на больную мозоль. Всегда, когда речь заходит о моих родственниках, я занимаю круговую оборону.

– Я знаю, что из всех Гуариторе только вы унаследовали целительский дар, – он говорит очевидные вещи, я кивком подтверждаю его слова. – Среди ваши предков, Наиля, были маги жизни.

– Откуда вы знаете? – спрашиваю я машинально.

– Работа такая, всё про всех знать, – отвечает герцог любезно. – Я также знаю, что у вас нет способностей к магии жизни.

– Нет, чего мы только не пробовали, но магия не пробудилась, – грустно говорю я. – Я и сама много чего делала, чтобы спровоцировать всплеск магии.

– Как интересно, чем же преподаватели вам помогали? – интересуется герцог.

А я столько перечитала о магии жизни, чего только не перепробовала для того, чтобы выявить её у себя. Я люблю поговорить о ней. Тогда для меня не останется непокорённых вершин. Любая должность на выбор, любые возможности, любые деньги. Магов жизни в империи нет.

– Преподаватели помогали развивать целительский дар, – отмахиваюсь я. – Я сама перечитала все книги в библиотеке академии, которые могли мне помочь.

– А в городской библиотеке? В императорской? – участливо спрашивает герцог. Мой допрос перетёк в дружескую беседу.

– И там тоже, – машу я рукой. – Везде одно и то же.

Он внимательно слушает и сочувствующее поддакивает.

– Что же, Наиля? Мне очень интересно, что вы откопали. Империи необходим маг жизни.

– Либо магия проявляется с рождения, либо её провоцируют смертельные случаи, – увлеклась я.

– И что же вы предприняли, чтобы найти смертельные случаи, раз держали дистанцию со студентами боевого факультета?

У меня невольно вырывается писк, больше похожий на стон. Я закрываю ладошкой рот, но поздно. Лорд-дознаватель не зря ест свой хлеб, он меня поймал на слове.

Глава 11. Фиаско

Мои мысли лихорадочно мечутся в поисках правильного ответа. Я угодила в тонко расставленную ловушку. Какая же я дура! Решила, что смогла обвести вокруг пальца не просто мага-менталиста, а самого лорда-дознавателя.

Паника захлёстывает меня с головой. Я боюсь проговориться. Паук узнает и убьёт родителей. Что же делать?

Становится трудно дышать. Я с силой дёргаю за горловину форменное платье. Пытаюсь ослабить его довольно свободный воротничок, хотя не в нём дело. Не справляюсь, рука слабеет, и я проваливаюсь в спасительный обморок.

Лёгкие похлопывания по лицу, и резкий запах приводят меня в чувства. Открываю глаза и встречаюсь с цепким взглядом герцога Аразоллы. Он проникает в мой разум и сопротивляться я не в силах. Отпускаю ситуацию и как учили нас на уроках защиты, опустошаю разум, насколько могу.

– Ну, что же вы, Наиля, так реагируете? – спрашивает лорд-дознаватель без тени беспокойства. – Я уже послал за деканом вашего факультета.

Я тяжело вздыхаю. Непонятно, что он смог выудить из моей памяти. Кружится голова и лёгкая тошнота заставляют меня прикрыть глаза.

Без стука в кабинет ректора врывается магиня Эринтес, а за ней входит сам ректор. Герцог Аразолла уступает место декану. Усаживается в кресло рядом в той же безмятежной позе, что и при беседе со мной.

– Что случилось, Гуариторе? – с беспокойством спрашивает меня магиня Алесандра. Её взгляд шныряет от меня к герцогу и обратно.

– Потеряла сознание, – тихо говорю я.

– Немудрено, – декан сверкает глазами на лорда-дознавателя. – Девичья психика очень неустойчива. Студентка Гуариторе сегодня испытала мощнейшее потрясение, поработав с родовым проклятьем. Ей для восстановления было предписано три дня без эмоциональных потрясений. А вы её на допрос притащили.

Герцогу не нравится, как с ним разговаривает декан. Но он молчит. Почему? Вряд ли он чувствует вину. А магисса Эринтес не унимается:

– Уединились с молодой девушкой. Вы подумали о её репутации?

Я с удивлением смотрю на своего декана. С каких это пор её волнует такая малость, как репутация?

Не её ли слова, что всё тлен, кроме власти.

Мне опять становится нехорошо. Давит напряжённая обстановка. Тошнота подступает к горлу. Я невольно закрываю рот рукой.